Transcreatie

Transcreatie

Voor crossculturele marketing is transcreatie, niet alleen de vertaling nodig om kostbare fouten in culturele referenties, woordconcripten, woordspellen, idiomen en slogans te vermijden die sterk verschillen van cultuur naar cultuur. Om met uw boodschap dezelfde gevoelens op te roepen en dezelfde implicaties te hebben in de doeltaal als in de brontaal, is nauwkeurige transcreatie noodzakelijk.

De term “transcreatie” wordt ook aangeduid als: “creatieve vertaling”; “Cross-market copywriting”; “Internationale kopie aanpassing”; “Marketing vertaling”; “Internationalisering”; “Lokalisatie” en “culturele aanpassing”, maar in wezen gaat het om de kern van een boodschap en het opnieuw creëren in een andere taal.

Adverteerders vragen regelmatig transcreatie services aan voor hun wereldwijde marketing- en reclamecampagnes, zodat ze de grenzen van cultuur en taal kunnen overschrijden. Dit proces vereist niet alleen deskundigheid in taalvaardigheden, maar ook een stevige greep van de doelculturen en hun respectievelijke marketingindustrieën.

Door jarenlange samenwerking met professionals in de reclame- en marketingindustrie heeft MTS een uitzonderlijk team van transcreators gebouwd in Taiwan en China. Ze zijn niet alleen gekozen voor hun uitstekende Engels <-> Chinese vertaalvaardigheden, maar ook door hun uitgebreide kennis van de Chinese marketingindustrie. Ze zijn allemaal zeer vaardig in het creatief aanpassen van berichten om bij de doelgroep te passen.

Bij MTS kunnen onze gekwalificeerde creatieve schrijfdeskundigen u helpen om marketing- en reclame ideeën te converteren naar cultureel relevante inhoud, zodat uw bericht over komt bij meertalige klanten over de hele wereld.

Onze transcreatie diensten bestrijken het volgende:

Reclame
Branding
Brochures
Copywriting
Creatief schrijven
Flyers
Marketing campagnes
Posters
Presentaties
TV & Radio commercials
Websites

Als u meer wilt weten over onze transcreatie diensten, kunt u vrijblijvend contact met ons opnemen!